Bách khoa toàn thư ngỏ Wikipedia
Chiến giành và hòa bình | |
---|---|
Война и мир | |
![]() Trang bìa của phiên phiên bản thứ nhất, 1869 (tiếng Nga) Bạn đang xem: chiến tranh và hòa bình | |
Thông tin cẩn sách | |
Tác giả | Lev Nikolayevich Tolstoy |
Quốc gia | ![]() |
Ngôn ngữ | Tiếng Nga |
Bộ sách | 1 |
Thể loại | Lãng mạn, Lịch sử, Chiến tranh |
Nhà xuất bản | Russki Vestnik |
Ngày trị hành | 1865 - 1869 |
Kiểu sách | In |
Chiến giành và hòa bình (tiếng Nga: Война и мир) là 1 trong những tè thuyết của Lev Nikolayevich Tolstoy, được xuất phiên bản rải rác rến vô quy trình tiến độ 1865–1869. Tác phẩm sẽ là trở nên tựu văn học tập khéo nhất của Tolstoy, rưa rứa một kiệt tác tầm cỡ của văn học tập toàn cầu.[1][2][3]
Lịch sử[sửa | sửa mã nguồn]
Tiểu thuyết Chiến giành và hòa bình được Lev Tolstoy khởi thảo vô năm 1863 và gửi in tận nơi Russki Vestnik từ thời điểm năm 1865 cho tới năm 1869 thì hoàn thiện, ko kể nhiều năm tiếp theo sau liên tiếp được chủ yếu người sáng tác sửa chữa thay thế trong những đợt tái ngắt phiên bản. Người tao tổng hợp được chừng 10.000 phiên bản nháp nhưng mà Lev Tolstoy dùng làm sửa chữa thay thế kiệt tác của tớ. Nhan đề của vẹn toàn tác là Война и Мiръ, vô cơ, Мiръ của văn phạm Nga thế kỷ XIX tức là dân sự; thanh lịch cho tới những năm 1930 khi cơ quan ban ngành Soviet ra quyết định ấn hành toàn bộ trước tác của Lev Tolstoy, đề và nội dung đang được sửa lại theo đuổi văn phạm đổi mới. Những phiên bản in tiến bộ bị nhiều học tập fake chỉ trích là ko thể truyền đạt nguyên lành ý tưởng phát minh của tác giả[4]. Chiến giành và hòa bình được liệt vô hạng danh tác trong những ấn phẩm nằm trong trào lưu romantic Nga thế kỷ XIX.
Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]
Tác phẩm mở màn với quang cảnh một trong những buổi tiếp tân, điểm với đầy đủ mặt mày những anh hùng sang trọng và quý phái của giới quý tộc Nga bên trên kinh kỳ Sankt-Peterburg. Cạnh cạnh những mẩu truyện thông thường nhật của giới quý tộc, người tao chính thức nhắc tới hoàng thượng Napoléon I và trận chiến giành kháng Pháp tới đây nhưng mà Nga chuẩn bị nhập cuộc. Trong số những tân khách hàng hôm ấy với công tước đoạt Andrei Bolkonsky - một Người trẻ tuổi tuổi tác, đẹp mắt trai, giàu sang, với cô bà xã Liza xinh đẹp mắt mới mẻ cưới và đang được hóng đón người con đầu lòng. Và một vị khách hàng không giống là Pierre người con cái rơi của lão bá tước đoạt Bezoukhov, vừa phải kể từ quốc tế về bên. Tuy không giống nhau về tính chất cơ hội, một người tương khắc cực khổ về lý trí, một người hồn nhiên sôi sục tuy nhiên Andrei và Pierre rất rất quý mến nhau và đều là những chàng trai chân thực, luôn luôn khát khao đi kiếm lẽ sinh sống. Andrei tuy rằng giàu sang và thành công tuy nhiên ngán ghét bỏ toàn bộ nên chàng sẵn sàng tòng ngũ với kỳ vọng tìm kiếm ra vị trí của một người nam nhi chân chủ yếu điểm mặt trận. Còn Pierre kể từ quốc tế về bên Nga, nhập cuộc vô những trò chơi bời và bị trục xuất ngoài Sankt-Peterburg vì như thế tội du đãng. Pierre về bên cố đô Moskva, điểm thân phụ chàng đang được chuẩn bị bị tiêu diệt. Lão bá tước đoạt Bezoukhov rất rất giàu sang, không tồn tại con cái, chỉ mất Pierre là người con rơi nhưng mà ông ko thừa nhận. Mấy người bà con cái xa xăm của ông xúm xung quanh chóng căn bệnh với thủ đoạn cướp đoạt gia tài. Pierre đứng ngoài các cuộc giành chấp cơ vì như thế chàng vốn liếng không tồn tại tình yêu với thân phụ, tuy nhiên khi tận mắt chứng kiến cảnh lâm chung của những người thân phụ khi lâm cộng đồng thì tình yêu thân phụ con cái đã trải chàng rơi nước đôi mắt. Lão bá tước đoạt mất mặt lên đường nhằm lại toàn cỗ tài sản mang đến Pierre và thừa nhận chàng thực hiện con cái đầu tiên. Công tước đoạt Kuragin ko được lợi lộc gì vô cuộc giành chấp ấy bèn lần cơ hội dỗ dành Pierre. Vốn là kẻ nhẹ nhõm dạ, cả tin cẩn nên Pierre rớt vào bẫy và cần cưới đàn bà của lão là Hélène, một cô nàng với sắc đẹp tuy nhiên lẳng lơ và vô đạo đức nghề nghiệp.
Về phần Andrei, chàng ra quyết định gởi bà xã mang đến thân phụ và em che chở tiếp sau đó thâm nhập Quân team Nga. Khi lên lối Andrei mang trong mình một niềm kỳ vọng là rất có thể nhìn thấy chân thành và ý nghĩa cuộc sống đời thường rưa rứa công danh và sự nghiệp bên trên mặt trận. Chàng tham lam trận mạc tấn công Austerlitz - điểm Napoléon I vẫn làm tan nhừ quân Liên minh Nga - Áo, phiên bản thân ái chàng thương nặng nề, bị quăng quật lại mặt trận. Khi tỉnh dậy chàng trông thấy khung trời xanh rì to lớn và sự nhỏ nhoi của nhân loại, cho dù là những ước mong, công danh và sự nghiệp và cho dù là Napoléon I - vốn liếng là 1 trong những thần tượng của chàng. Andrei được tiến hành trạm quân nó và được cứu vớt sinh sống. Sau cơ, chàng về lại nhà tận mắt chứng kiến tử vong nhức nhối của những người bà xã trẻ em khi sinh người con đầu lòng. Cái bị tiêu diệt của Liza, cùng theo với chỗ bị thương và sự tan biến của niềm mơ ước Toulon - cầu Arcole đã trải mang đến Andrei vô vọng. Chàng ra quyết định lùi về sinh sống ẩn dật. Có đợt Pierre cho tới thăm hỏi Andrei và vẫn phê phán lối sống cơ. Lúc này, Pierre đang được nhập cuộc vô hội Tam điểm với ước muốn thao tác làm việc tiện ích mang đến đời.
Một đợt, Andrei với việc cho tới mái ấm gia đình bá tước đoạt Rostov. Tại phía trên, chàng gặp gỡ Natalia (Natasha) đàn bà mái ấm gia đình của bá tước đoạt Rostov. Chính linh hồn vô Trắng hồn nhiên và lòng yêu thương đời của nường đã trải hồi sinh Andrei. Chàng ra quyết định nhập cuộc vô việc làm cải tân ở triều đình và cầu thơm Natasha. Chàng đang được mái ấm gia đình bá tước đoạt Rostov đồng ý, tuy nhiên thân phụ chàng phản đối cuộc hôn nhân gia đình này. dựa tước đoạt Bolkonsky (cha của Andrei) buộc chàng cần lên đường trị thương ở quốc tế trong tầm thời hạn là 1 trong những năm. Cuối nằm trong, chàng đồng ý và coi cơ như thể thời hạn nhằm thách thức Natasha. Chàng nhờ chúng ta bản thân là Pierre cho tới che chở mang đến Natasha khi chàng lên đường vắng tanh. Natasha rất rất yêu thương Andrei, tuy nhiên tự nhẹ nhõm dạ và cả tin cẩn nên nường vẫn rớt vào bẫy của Anatole đàn ông của công tước đoạt Vassili, nên Natasha và Anatole vẫn tấp tểnh quăng quật trốn tuy nhiên thủ đoạn bị vỡ lở, nường vô nằm trong thống khổ và ăn năn hận. Sau khi về Andrei hiểu rõ từng chuyện nên vẫn nhờ Pierre đem trả toàn bộ những kỷ vật mang đến Natasha. Nàng lâm căn bệnh, người che chở và cảm thông mang đến nường thời điểm này là Pierre.
Vào thời điểm này, nguy hại cuộc chiến tranh thân ái Pháp và Nga càng ngày càng lại gần. Cuối năm 1811, quân Pháp tiến bộ dần dần cho tới biên cương Nga, quân Nga thoái lui. Đầu năm 1812, quân Pháp tiến bộ vô bờ cõi Nga. Cuộc Chiến giành Vệ quốc Nga nở rộ. Vị tướng mạo già cả Mikhail Koutouzov được cử thực hiện Tổng tư mệnh lệnh quân team Nga. Trong khi cơ, quý tộc và doanh nhân được mệnh lệnh cần nộp chi phí và dân quân. Pierre cũng nộp chi phí và rộng lớn một ngàn dân quân mang đến quân team. Andrei lại thâm nhập quân team, ban sơ vì như thế mong muốn trả thù địch tình địch, tuy nhiên tiếp sau đó chàng bị cuốn vô trận chiến, bị cuốn vô niềm tin yêu thương nước của quần chúng. Trong trận Borodino, bên dưới sự lãnh đạo của vị Nguyên soái Koutouzov quân team Nga vẫn đại chiến kiêu dũng tuyệt hảo, với sản phẩm là thành công rộng lớn lao về mặt mày niềm tin. Andrei cũng nhập cuộc trận tấn công này và bị thương nặng nề. Trong lán quân nó, chàng hội ngộ tình địch của tớ đang dần nhức nhối vì như thế chỗ bị thương. Mọi nỗi thù địch hận đều tan biến đổi, chàng chỉ với thấy một nỗi bi cảm so với người xem. Chàng được fake về khu vực. Trên lối tản cư, chàng hội ngộ Natasha và bỏ qua mang đến nường. Và cũng chủ yếu Natasha vẫn che chở mang đến chàng cho tới khi chàng mất mặt.
Xem thêm: Cựu phu nhân nhà giàu lên TV khóc xin tiền cho con du học Mỹ, khán giả tức giận
Sau trận huyết chiến ở Borodino, quân Nga rút ngoài Moskva. Quân Pháp chiếm hữu được Moskva tuy nhiên với tâm lý vô nằm trong thắc mắc kinh hoàng. Pierre về bên Moskva fake dạng trở nên thông thường dân nhằm giết hại Napoléon. Nhưng thủ đoạn ko triển khai được thì chàng bị tóm gọn. Trong ngôi nhà giam cầm, Pierre hội ngộ Platon Karataev, một triết nhân dân cày. phẳng phiu những mẩu truyện của tớ, Platon đã hỗ trợ Pierre hiểu thế này là cuộc sống đời thường với nghĩa.
Quân Nga chính thức phản công và tái ngắt cướp Moskva. Quân Pháp thoái lui vô lếu loàn. Nước Nga thắng lợi vì như thế chủ yếu niềm tin của tất cả dân tộc bản địa Nga chứ không hề cần tự một cá thể này, cơ là vấn đề Koutouzov hiểu còn Napoléon thì ko. Sau thành công, Koutouzov mong muốn cùng nước Nga được nghỉ dưỡng chứ chẳng mong muốn can thiệp tăng gì vô tình hình châu Âu.
Trên lỗi thoát lùi của quân Pháp, Pierre vẫn trốn bay và quay về Moskva. Chàng hoặc tin cẩn Andrei vẫn mất mặt và bà xã tôi cũng vừa phải mới mẻ tắt thở vì như thế căn bệnh. Chàng hội ngộ Natasha, một tình yêu mới mẻ mẻ thân ái nhì người nở rộ. Pierre ra quyết định cầu thơm Natasha. Năm 1813, nhì người tổ chức triển khai ăn hỏi. Bảy năm tiếp theo, chúng ta với tứ người con cái. Natasha thời điểm này không thể là 1 trong những cô nàng vô tư lự hồn nhiên nhưng mà đang trở thành một người bà xã trúng mực. Pierre sinh sống niềm hạnh phúc tuy nhiên ko đồng ý cuộc sống đời thường thanh nhàn tản. Chàng nhập cuộc vô những hội kín - này đó là những tổ chức triển khai cách mệnh của những người dân mon Chạp.
Hệ thống nhân vật[sửa | sửa mã nguồn]
Nhà Bolkonsky[sửa | sửa mã nguồn]
- Lão công tước Nicolas Andreievich Bolkonsky, góa bà xã, đại tướng mạo tổng tư mệnh lệnh quân team về hưu, thông thường được ca ngợi là Vua Phổ, thân phụ của Andrei và Maria. Ông được mô tả với tương đối nhiều tính cơ hội phức tạp và không giống nhau như: một người mưu trí, ái quốc, nghiêm chỉnh tương khắc, cương nghị, yêu thương chuộng làm việc và học hành tuy nhiên cũng hủ lậu, tự thị, gàn dở, yêu thương đàn bà hơn hết phiên bản thân ái tuy nhiên lại thực hiện cực khổ đàn bà vì như thế chính vì sự nâng niu quá mức cho phép của tớ. Ông cũng là 1 trong những người giản dị, được giới quý tộc kính trọng, mỗi một khi với quý tộc này cho tới khu vực ông sinh sinh sống, chúng ta đều cho tới kính chào căn vặn ông. Ông thù ghét giới phú tế phù phiếm ở Kinh đô. Ông mất mặt năm 1812 bên trên Smolenska.
- Công tước Andrei Nicolaievich Bolkonsky, anh hùng cần thiết của kiệt tác, là đàn ông của công tước đoạt Bolkonsky, với linh hồn và trí tuệ, niềm tin yêu thương nước, trọng danh dự, đem nhiều khát vọng và ước mơ cao đẹp mắt. Ra trận với ước nằm mê phát triển thành một Napoléon của nước Nga. Đại diện mang đến đẳng cấp thanh niên quý tộc tiến bộ cỗ đi kiếm hoàn hảo sinh sống và tìm kiếm ra hoàn hảo chân chủ yếu khi thực sự cộng đồng một hào chiến đấu với quần chúng kháng nước ngoài xâm. Chàng mất mặt năm 1812 tự bị thương vô trận Borodino
- Nữ công tước Maria Nicolaievna Bolkonskaia, đàn bà lão công tước đoạt Bolkonsky, em gái Andrei, dung mạo tầm thông thường xấu xa xí tuy nhiên với một linh hồn đẹp tươi hùng vĩ, êm ả dịu dàng và sùng đạo, luôn luôn sinh sống vì như thế người không giống. Sau khi thân phụ và anh mất mặt, nường kết duyên với Nicolas Ilitch Rostov năm 1814.
- Công tước đoạt phu nhân Elisabeta Karlovna Meinena (Lisa), bà xã Andrei, thông thường gọi là Công tước đoạt phu nhân nhỏ nhắn, mất mặt năm 1806 sau thời điểm sinh được một đứa đàn ông.
- Tiểu công tước đoạt Nicolas Adreyevich Bolkonsky, đàn ông Andrei và Lisa, một thiếu thốn niên sức nóng trở nên nhiều cảm, luôn luôn mong muốn sinh sống xứng danh với những người thân phụ nhưng mà cậu tưởng niệm và tôn thờ.
- Amelia Evgenievna Bourienne, tùy phái đẹp của cô ấy Maria, một thiếu thốn phái đẹp Pháp xinh đẹp mắt và lẳng lơ.
Gia đình dựa tước đoạt Rostov[sửa | sửa mã nguồn]
- Bá tước Ilya Andreievich Rostov, một ông già cả thánh thiện lành lặn, nhân hậu, hạnh phúc, ngay thật, hiếu khách hàng. Tuy nhiên, tự sự hiếu khách hàng vượt lên trước và tính cơ hội khá nhu nhược, sao lãng ko quản lý và vận hành những việc làm của mái ấm gia đình một cơ hội cẩn trọng, nên ông vẫn nhấn cho tới kết quả là mái ấm gia đình Rostov bị khánh tận, mất mặt lên đường nhiều gia tài và cả trang viên. Sau khi mái ấm gia đình rơi bớt sau tử vong của Petya, ông bị suy sụp, ông bị căn bệnh và mất mặt năm 1813. Trong năm cao trào 1812, ông và mái ấm gia đình Rostov cũng hòa tâm hồn vô trận chiến giành quần chúng, tản cư kể từ Moskva cho tới một vùng không giống, ông vẫn ra quyết định vứt lại nhiều gia tài quý giá chỉ của mái ấm gia đình nhằm lấy khu vực trở thương binh bên trên xe tải lớn.
- Bá tước đoạt phu nhân Natalia Shishina, bà xã bá tước đoạt Rostov. Bà là 1 trong những người phụ phái đẹp nhân hậu, hiểu đạo lý và rất rất thương yêu thương ck con
- Bá tước Nicolas Ilyich Rostov, đàn ông lão bá tước đoạt Rostov, anh trai Natasha, là 1 trong những sĩ quan tiền phiêu kị đẹp mắt trai, sức nóng trở nên, hóa học phác hoạ, sùng kính nhà vua Alexandre và rất rất mực hiếu hạnh. Sau cuộc chiến tranh, chàng phục viên, kết duyên với Maria năm 1814. Tuy nhiên, rất khác với Andrei hoặc Pierre với những ý tưởng phát minh cao đẹp mắt, chàng chỉ được review là 1 trong những quý tộc với phẩm hóa học thông thường vô xã hội Nga khi bấy giờ, chàng trung thành với chủ một cơ hội loà quáng với chính sách Nga phong con kiến chứa đựng nhiều xích míc. Việc này thể hiện tại qua chuyện đoạn Vĩ thanh của kiệt tác, khi Nicholas giành cãi với Pierre và bảo rằng tiếp tục sẵn sàng đem quân đàn áp Pierre và những người dân không giống nếu như chúng ta ngăn chặn hoàng thượng.
- Bá tước đoạt tè thư Vera Ilinichna Rostova, đàn bà cả của bá tước đoạt Rostov, xinh đẹp mắt chững chàng tuy nhiên tính cơ hội khó khăn ưa, ko biết phương pháp đối xử và luôn luôn tạo nên không dễ chịu cho tất cả những người không giống. Kết thơm với Alphonse Karlitch Berg Nicolas.
- Bá tước đoạt tè thư Natalia Ilinichna Rostova (Natasha): là 1 trong những trong mỗi anh hùng trung tâm của kiệt tác, đàn bà loại tía của bá tước đoạt Rostov, nường vô sáng sủa, yêu thương đời và luôn luôn tràn trề ngọn lửa sinh sống mạnh mẽ, không những vậy nường còn là 1 trong những người hiểu đạo lý, với những đo lường và tính toán rất rất trúng đắn trong vô số nhiều tình huống. Chính tính phương pháp này vẫn mang đến mang đến Andrei nghị lực vượt lên quy trình tiến độ trở ngại nhất đời chàng: bị thương, bà xã mất mặt, con cái nhỏ. Andrei vẫn đính ước với Natasha sau thời điểm bà xã Andrei bị tiêu diệt. Nhưng tiếp sau đó tự nhẹ nhõm dạ cả tin cẩn, Natalia đã biết thành Anatole hấp dẫn và phản bội Andrei. Sự việc này đó là nút thắt của mẩu truyện, phía những anh hùng cho tới những biến đổi cố không giống nhau. Cuối nằm trong, Natasha kết duyên với Pierre và phát triển thành "một người phụ nữ khỏe khoắn và mắn con" với 4 người con.
- Petya Ilyich Rostov (Petia), đàn ông út ít của bá tước đoạt Rostov. Giống như chị gái của tớ là Natasha, Petya cũng là 1 trong những cậu bé bỏng dễ thương, hiểu chuyện và với tình thương yêu nước mạnh mẽ mặc dù rằng còn nhỏ. Chính vì vậy, cậu nhập cuộc cuộc chiến tranh với ý tưởng phát minh cao đẹp mắt là vì như thế góp sức bản thân tổ quốc, vì như thế hoàng thượng, vì như thế những người dân thân ái yêu thương. Petya quyết tử vô một trận đánh úp của Nga vô doanh trại Pháp năm 1812.
- Sonya Alexandrovna con cháu gái chúng ta của các cụ Rostov, sinh sống vô mái ấm gia đình kể từ nhỏ. Sonya rộng lớn Natasha 2 tuổi tác và cũng là 1 trong những người bạn tri kỷ của Natasha. Nàng xinh đẹp mắt, dỡ vạt chăm sóc những việc làm vô mái ấm gia đình Rostov. Nàng với cùng một tình thương yêu mạnh mẽ, trung thành và giàn giụa quyết tử với Nicholas anh chúng ta nường. Tuy nhiên, rất khác với Natasha giàn giụa mộng mơ và linh hồn trữ tình, Sonya với cùng một tính cơ hội điềm đạm và thực tiễn rộng lớn.
- Alphonse Karlovich Berg Nicolas: sĩ quan tiền có trách nhiệm, ck của Vera, là kẻ chỉ mến nói đến bản thân và với tật hoặc "nói quá" về phiên bản thân ái, mến bợ hứng để sở hữu được việc làm thanh nhàn nhã.
Nhà Bezoukhov[sửa | sửa mã nguồn]
- Lão bá tước Kiril Vladimirovich Bezoukhov, thân phụ của Pierre, triều thần thời đại nữ vương Ecatherina, phổ biến giàu sang và khoan hoa, mất mặt năm 1805.
- Bá tước Pierre Kirilovich Bezoukhov (cũng Pyotr), là 1 trong những trong mỗi anh hùng cần thiết của kiệt tác, chàng với cuộc sống và những biểu diễn biến đổi tư tưởng khá phức tạp, được thay cho thay đổi và giác ngộ trải qua không ít năm. Xuất hiện tại vô năm 1805, chàng là 1 trong những chàng trai đảm bảo chất lượng bụng, thơ ngây thánh thiện lành lặn, chàng ko biết cần với cơ hội đối xử thế này với toàn cầu. Chàng là chúng ta rất tốt của Andrei, được Andrei phán xét là "Trong giới quý tộc, cậu là kẻ độc nhất còn sống". Chàng bị rớt vào cạm bẫy của toàn cầu quý tộc sau thời điểm tận hưởng quá nối tiếp tài sản đẩy đà của thân phụ bản thân công tước đoạt Kiril Vladimirovich Bezoukhov, cưới Hélène (Ëlena) đàn bà công tước đoạt Kouraguine. Mặc dù là cuộc sống đời thường chỉ toàn ăn nghịch tặc sung sướng tuy nhiên chàng luôn luôn ko niềm hạnh phúc, luôn luôn do dự thắc mắc "Sống là gì? bị tiêu diệt là gì? đồ vật gi đúng? đồ vật gi sai?" và thuyệt vọng lúc không lần rời khỏi câu vấn đáp. Chàng nỗ lực lần rời khỏi những chân thành và ý nghĩa của cuộc sống đời thường bằng phương pháp nhập cuộc Hội Tam Điển tuy nhiên về sau cũng xem sét sự fake tạo nên và bất nghĩa của việc này. Sau khi ngán ghét bỏ toàn cầu quý tộc, chàng rời khỏi trận, tận mắt chứng kiến niềm tin tấn công giặc sục sôi và những quyết tử oanh liệt của quần chúng Nga vô trận Borodino, chàng đã dần dần xem sét nhiều điều mới mẻ mẻ và sáng sủa tỏ. Âm mưu lược giết hại Napoléon bất trở nên, chàng bị Pháp bắt cùng theo với những tù binh không giống, ở phía trên chàng gặp gỡ Platon Karataiev, một người dân cày thánh thiện lành lặn, đem quánh những tính cơ hội của những người dân Nga, chưng đã hỗ trợ Pierre hiểu rộng lớn về cuộc sống đời thường và là kẻ nhưng mà Pierre kính trọng nhất vô cuộc sống. Chính thời hạn này đã hỗ trợ Pierre trọn vẹn được "khai sáng", chàng vẫn ngộ rời khỏi toàn bộ những vấn đề cần hiểu vô cuộc sống đời thường, vấn đáp được thắc mắc nhưng mà xưa nay chàng lần lần. Chàng trở thành tỉnh bơ, hiểu đời, hiểu người, phát triển thành một người dân có phẩm hóa học được toàn bộ từng tình nhân quý và kính trọng, cho dù là những người dân xưa cơ thù địch ghét bỏ chàng hoặc chỉ tận dụng chàng. Trong khúc vĩ thanh của kiệt tác, sau kết duyên với Natasha năm 1813, chàng là hội viên của hội kín chi phí thân ái của phái Cách mạng mon Chạp. Pierre và Andrei đều phát triển thành những người dân hero chân chủ yếu của quần chúng Nga vô tiết lửa cuộc chiến tranh vệ quốc.
- Bá tước đoạt phu nhân Hélèna Vassilievna Kouraguina (Ëlena), đàn bà công tước đoạt Vassili Sergueievitch Kouraguine, là 1 trong những người phụ nữ tuyệt đẹp trần tuy nhiên phẩm hóa học tồi tàn, ích kỉ, dâm đãng và hỏng lỗi, phát triển thành bà xã Pierre vô thủ đoạn của ông thân phụ, lừa Pierre nhằm lần chác kể từ số tài sản khổng lồ nhưng mà chàng quá nối tiếp. Mất năm 1812 tự căn bệnh.
- Nữ công tước Catherina Semionova, con cháu chúng ta của lão bá tước đoạt, thông thường gọi là Catisha, hoặc cô Lớn, được mô tả là với nước ngoài hình xấu xa xí với khuôn mặt mày giá buốt như đá, cái sống lưng nhiều năm vượt lên trước cực khổ và làn tóc cứng đờ. Vào năm 1805, nường cũng là 1 trong những người giành đoạt gia tài của lão bá tước đoạt Bezoukhov với Pierre. Tuy nhiên về sau, từ thời điểm năm 1812, nường phát triển thành một người chúng ta tâm thành của Pierre với những thay cho thay đổi vô phẩm hóa học của chàng.
- Nữ công tước Olga Semionova,con cháu chúng ta của lão bá tước đoạt, thông thường gọi là cô Nhỡ.
- Nữ công tước Sophia Semionova, con cháu chúng ta của lão bá tước đoạt, thông thường gọi là cô út ít.
Nhà Kouraguine[sửa | sửa mã nguồn]
- Công tước Vassili Sergueievich Kouraguine, cũng Basile, là 1 trong những triều thần, là anh hùng choàng lên toàn cỗ những mặt mày fake tạo nên, xấu xí nhất của giới quý tộc Nga thời bấy giờ: xảo quyệt, mưu lược tế bào, luôn luôn ko bỏ lỡ thời cơ này để sở hữu lợi cho chính bản thân cho dù là cần quyết tử đàn bà.
- Công tước đoạt phu nhân Alina Kouraguina, bà xã công tước đoạt Kouraguine: Giống giống như các người không giống vô mái ấm gia đình Kouraguine, cho dù chỉ xuất hiện tại một đợt độc nhất tuy nhiên người gọi cũng đầy đủ nhằm xem sét phẩm hóa học tồi tàn của bà tao. Khi đàn bà là Hélèna nhận được rất nhiều sự sủng ái của nam nhi, yêu thương 2 người dân có quyền cao chức trọng và một khi (trong khi Pierre hiện giờ đang bị quân Pháp bắt) thì bà ghen tuông ganh với chủ yếu đàn bà của tớ và lần cơ hội ko mang đến đàn bà bản thân kết duyên với 2 người cơ.
- Thiếu công tước Hyppolyte Vassilievich Kouraguine, đàn ông cả của công tước đoạt Kouraguine, một chàng trai ngu độn, lố lỉnh, thông thường bị đưa ra thực hiện trò hề. Anh tao với những trị ngôn nhưng mà "chàng phát biểu câu cơ thoải mái tự tin cho tới nỗi người tao ko thể phân biệt này đó là rất rất thông bản thân hoặc rất rất đần độn" như: "quần đùi color tiên phái đẹp hoảng sợ" hoặc khi vô duyên căn vặn người đang được kể chuyện chủ yếu trị là "Có cần là chuyện yêu tinh không? Số là tôi chúa ghét bỏ chuyện ma".
- Thiếu công tước Anatole Vassilievich Kouraguine, đàn ông công tước đoạt Kouraguine, em trai Hélène, một thanh niên đẹp mắt trai tuy nhiên nghịch tặc bời, phí phạm đàng, phóng đãng. Giống anh trai và chị gái của tớ, anh tao khá ngốc ngếch, được người sáng tác mô tả là "chàng ko nghĩ về gì cả vì như thế phát biểu cộng đồng chàng rất rất không nhiều nghĩ". Anatole vẫn với bà xã tuy nhiên lấp liếm diếm ko làm cho ai biết chuyện này, nên toàn bộ những cô nàng đều nghĩ về Anatole vẫn chưa tồn tại tình nhân. Trong thời hạn Andrei ở quốc tế, Anatole vẫn hấp dẫn Natasha, lên plan bắt cóc nường tuy nhiên bất trở nên, tuy vậy chuyện này về sau thực hiện mang đến cuộc sống đời thường của Natasha, Andrei theo đuổi một phía không giống. Vì kinh hoàng sự trả thù địch của Andrei, Anatole trốn lượn mọi chỗ và nhập cuộc cuộc chiến tranh, mất mặt năm 1812 tự bị thương vô trận Borodino.
Gia bãi khoá tước đoạt Droubetzkoi[sửa | sửa mã nguồn]
- Công tước đoạt phu nhân Anna Mikhailova Droubetzkoia, ngược phụ, bạn tri kỷ kể từ thủa thiếu thốn thời của bá tước đoạt phu nhân Rostova. Vì túng túng và góa bụa, bà bỏ mặc liêm sỉ, cần cậy cục mọi chỗ nhằm nuôi con cái và gom đàn ông được thăng tiến bộ.
- Công tước Boris Droubetzko: quân nhân. Chàng được gửi nuôi vào trong nhà Rostov một vài ba năm vừa qua khi vô quân team. Được mô tả đợt đâu vô năm 1805, chàng là 1 trong những thanh niên đẹp mắt trai, trực tiếp thắn, ko đồng ý sự cúi bản thân siểm nịnh sẽ được được quyền lợi mang đến cuộc sống đời thường. Vấn đề này được thể hiện tại vô đợt chàng nằm trong u cho tới ngôi nhà lão bá tước đoạt Bezoukhov, u chàng cầu van chàng vô thăm hỏi tặng quà lão bá tước đoạt đang được nhức nhối nặng nề nhằm van chi phí và hy vọng ông hỗ trợ (vì lão bá tước đoạt Bezoukhov là thân phụ hứng đầu của Boris) tuy nhiên chàng rất rất miễn chống lên đường và luôn luôn đòi hỏi về. Tuy nhiên sau thời điểm thâm nhập quân team, chàng trở thành bợ hứng, ko bỏ lỡ một thời cơ thăng tiến bộ này và luôn luôn lần cơ hội tiếp cận với những người dân với chức cao nhằm thăng tiến bộ.Chàng coi khinh thường những quan hệ cũ, khi Nicholas Rostov cho tới nhằm nhờ chuyện gom Denisov thì chàng tiếp đón một cơ hội nông cạn, như bề bên trên rỉ tai với những người bên dưới. Chàng tình nhân thời thơ ấu của Natasha. Dù vẫn cảm nhận thấy Natasha còn mức độ mê hoặc với bản thân như xưa, vì như thế tài sản kếch sù của cô ấy chàng nghiền bản thân cưới Julia Karaguina vừa phải già cả vừa phải xấu
- uCông tước đoạt phu nhân Julia Karaguina, một thiếu thốn phái đẹp xấu xa xí và fake bịp bợm tuy nhiên giàu sang, từng là bạn tri kỷ của phái đẹp công tước đoạt Maria, sau cưới Boris Droubetzkoi.
Tuyến anh hùng phụ[sửa | sửa mã nguồn]
- Maria Dimitrievna Akhrossimova, u hứng đầu của Natasha, với tên hiệu Hung long vì như thế tính cách trực tiếp thắn chính trực cho tới tục tằn tuy nhiên ai ai cũng yêu thương mến.
- Vassili Dmitrievitch Denissov, chúng ta đồng ngũ của Nicolas Rostov, từng thì thầm yêu thương Natasha, tính tính can đảm và mạnh mẽ, thật thà, phấn chấn tươi tỉnh.
- Fiodor Ivanovich Dolokhov, chúng ta của Anatole, Rostov, một kẻ phóng đãng, đốn mạt, từng theo đuổi xua Sonia, dỗ dành Nicolas vô bài bạc, bị Pierre thách đấu súng tự nghi hoặc nó với tằng tịu với Hélène, tuy nhiên trong quân ngũ là 1 trong những hero ngược cảm, một người con cái chí hiếu.
- Anna Pavlovna Scherera (cũng Annette), ngự chi phí phu nhân, một người phụ nữ của giới phú tế phòng tiếp khách, khinh thường người nhưng mà gián trá, chủ ý thay cho thay đổi như chong chóng, chuyên nghiệp thực hiện mụ ông tơ.
- Bilibine, ngôi nhà nước ngoài phú, chúng ta của Andrei, nằm trong phe thân ái Pháp.
- Joseph Alexeievitch Bazdeiev, ông già cả vô hội Tam điểm, khuyên răn Pierre vô hội, Pierre xem như là ân nhân.
- Platon Karataiev, chúng ta tù của Pierre, nằm trong đẳng cấp dân gian, nhân hậu, giản dị, qua chuyện những mẩu truyện của tớ đã trải Pierre hiểu rời khỏi nhiều chân thành và ý nghĩa cuộc sống thân mật hơn nhiều những lý thuyết áp lực của hội Tam điểm. Bị xử quyết năm 1812.
- Alexandre I (1777-1825) hoàng thượng Nga, trị vì như thế kể từ 1801 cho tới 1825.
- Napoléon Bonaparte, hoàng thượng Pháp, đối đầu với Mikhail Koutouzov ở mặt mày cơ chiến tuyến.
- Mikhail Ilarionovitch Koutouzov nguyên suý tổng tư mệnh lệnh vô thượng của quân team Nga vô liên minh Nga-Áo ngăn chặn lực lượng xâm lăng của Napoléon Bonaparte, là kẻ giản dị và thông thường, đại diện thay mặt chân chủ yếu của trận chiến giành yêu thương nước, hiện tại thân ái của trí mưu trí và lòng kiêu dũng của dân tộc bản địa Nga.
Phê bình[sửa | sửa mã nguồn]
Chiến giành và hòa bình là tè thuyết lớn số 1 của Lev Tolstoy về nhiều góc nhìn, bên trên không còn vì như thế tính nhân bản vô toàn cảnh cuộc chiến tranh là trọng tâm[5].
Xem thêm: Mẹo tiết kiệm điện nước giúp hóa đơn giảm trông thấy
Về thẩm mỹ, kiệt tác kết cấu dựa vào sự thống nhất nhì mặt mày của ngôi nhà nghĩa hero quần chúng và truyện kể lịch sử hào hùng. Cốt truyện được xây cất bên trên nhì biến đổi cố lịch sử hào hùng đa phần đầu thế kỉ 19: trận chiến giành năm 1805 và 1812, đôi khi phản ánh cuộc sống đời thường chủ quyền của quần chúng và giai cấp cho quý tộc Nga vô những quy trình tiến độ 1805-1812, 1812-1820. Các tình tiết và tình tiết phát biểu bên trên lại kết cấu triệu tập xung xung quanh nhì biến đổi cố lịch sử hào hùng ngôi nhà yếu: chủ thể quần chúng ràng buộc khắn khít với chủ thể lịch sử hào hùng, và vấn đề cuộc chiến tranh quán xuyến toàn cỗ kiệt tác đan chéo cánh với vấn đề về hòa bình[6]. Bởi vậy, truyện kể lịch sử hào hùng cùng theo với ngôi nhà nghĩa hero quần chúng là nhì mặt mày hạ tầng thống nhất tạo nên trở nên kết cấu hoàn hảo của sử đua, tạo ra từng tình tiết vô kiệt tác và được hình tượng hóa theo đuổi quy trình xây cất kiệt tác.
Một trong mỗi điểm lưu ý nổi trội không giống của Chiến giành và hòa bình là thẩm mỹ mô tả tư tưởng anh hùng. Số phận anh hùng với những tâm lý tinh xảo đều ràng buộc quan trọng với bước thăng trầm của lịch sử hào hùng. Đây đó là điểm đổi mới của Tolstoy về chuyên mục hero ca, kể từ cơ sáng sủa tạo ra loại hero ca tiến bộ vô lịch sử hào hùng văn học tập Nga và văn học tập thế giới[7].
Bản Việt Hóa[sửa | sửa mã nguồn]
Chiến giành và hòa bình đang được dịch Việt văn một trong những phiên bản dịch 4 tập dượt, vô cơ có:
- Bản dịch Chiến giành và hòa bình của Hoàng Thiếu Sơn, Trường Xuyên, Cao Xuân Hạo, Nhữ Thành, bao hàm xuất phiên bản phẩm đợt thứ nhất bên trên Nhà xuất phiên bản Văn hóa, Hà Nội: tập dượt 1 với phụ lục tóm lược nội dung và bảng tra danh kể từ riêng biệt bao gồm 586 trang in năm 1961, tập dượt 2 bao gồm 602 trang, tập dượt 3 bao gồm 638 trang chia thành 3 phần bao gồm 34 chương với tóm lược nội dung và bảng tra danh kể từ lịch sử hào hùng, địa lý cuối sách; tập dượt 4 bao gồm 544 trang đều in năm 1962. Tất cả những tập dượt đều sở hữu cỡ 13×19 cm. Sau cơ phiên bản dịch này được tái ngắt phiên bản với sửa chữa thay thế bổ sung cập nhật, in bên trên Nhà xuất phiên bản Văn học tập, Hà Nội: tập dượt 1: 719 trang in năm 1976; tập dượt 2: 592 trang in năm 1976, tập dượt 3: 558 trang in năm 1979; tập dượt 4: 477 trang. In lại bên trên Nhà xuất phiên bản văn học tập TP. hà Nội năm 2001: tập dượt 1: 825 trang; tập dượt 2: 724 trang; tập dượt 3: 705 trang.
- Bản dịch Chiến giành và hòa bình của Nguyễn Hiến Lê, in lần thứ nhất bên trên Nhà xuất phiên bản Lá Bối, TP Sài Gòn 1969: tập dượt 1: 758 trang, tập dượt 2: 729 trang; tập dượt 3: 733 trang; tập dượt 4: 716 trang. Bản in bên trên Nhà xuất phiên bản Văn học tập, TP. hà Nội 1993, tập dượt 1: 612 trang, tập dượt 2: 594 trang, tập dượt 3: 585 trang, tập dượt 4: 616 trang, cỡ giấy má 19 cm. Tái phiên bản in bên trên Nhà xuất phiên bản Văn nghệ, Thành phố Sài Gòn in năm 2000, tập dượt 1: 816 trang, tập dượt 2: 778 trang, tập dượt 3: 731 trang, tập dượt 4: 809 trang, cỡ giấy má 18 cm.
Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]
- Anna Karenina
- Marxim Gorky
- Anton Chekhov
- Alexander Puskin
- Sông Đông êm ả đềm
- Bim Trắng tai đen
Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]
- ^ Moser, Charles. 1992. Encyclopedia of Russian Literature. Cambridge University Press, pp. 298–300.
- ^ Thirlwell, Adam "A masterpiece in miniature". The Guardian (London, UK) October 8, 2005
- ^ Briggs, Anthony. 2005. "Introduction" to lớn War and Peace. Penguin Classics.
- ^ Первый отзыв на роман дал военный историк Н. А. Лачинов, в то время сотрудник, а впоследствии — редактор «Русского инвалида» — «По поводу последнего романа графа Толстого» // Русский инвалид. 1868. № 96 /10 апр./ (Бабаев Э. Г. Лев Толстой и русская журналистика его эпохи. МГУ. М. 1993; С.33,34 ISBN 5-211-02234-3)
- ^ Từ điển văn học, cỗ mới mẻ, Nhà xuất phiên bản toàn cầu, H.2005, trang 255
- ^ Từ điển văn học tập, cỗ mới mẻ (đã dẫn), trang 256.
- ^ Mục kể từ Chiến giành và hòa bình bên trên 101 vẻ đẹp mắt văn vẻ toàn cầu và Việt Nam. H.2006
Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]
- Nguyên phiên bản giờ Nga Chiến giành và hòa bình (tiếng Nga)
- Bản dịch giờ Anh bên trên Gutenberg (tiếng Anh)
- Bản dịch giờ Anh của Aylmer Maude War and Peace (tiếng Anh)
- SparkNotes Study Guide for "War and Peace"
Bình luận